What is the role of proofreaders in translation?

“Proofreading”, this word implies the act of proofreading a translated document multiple times for errors such as grammatical errors, misspellings, etc. Any slight change in the word completely twists the embedded meaning, wasting the entire team’s effort in creating technical products and ideas. All business concerns want their company to stand out in both globalization and localization. Thought Translate services are there to get this job done, it was only thanks to the proofreaders that the work is getting into the right shape with the right justification for accuracy and quality. What do they really do? And what is its importance? Check the following paragraphs:

Importance of Proofreader:

  • For any business related to translation, proofreading is the final stage. After this process, companies gain complete confidence in the publication of the translated document. This is not done by a translator or bilingual staff. It should be handled purely by the professionals.
  • People take the review as a simple task as they only catch some errors, but it is not that simple. This is one of the goal-focused jobs and proofreaders must take the ultimate responsibility in producing the best document translation services.
  • They are the backbone of business concerns to take the business to the next level in the global market. Although companies produce innovative and good quality products and services, they are only useful when people consume them. The demand increases only when the consumer increases. To do this, there must be adequate advertising. Advertisers and specialized translators create the script, but the final verification is done by them alone, which is the evidence of good quality.
  • Some of the parameters that you have to consider are spelling, grammatical errors, typos, punctuation, central concept of the document, abbreviations and acronyms, broken text and links, capitalization and use of inappropriate words, etc… To keep all these things in mind, they must be experts in both the language (i.e.) the source language and the target language. If any of the elements mentioned above are missing from your document, then it is a substandard translation. That will not provide any positive impact to your company.

Qualities a proofreader should possess:

Specific qualities must be inherited in the person to become a professional proofreader. Some of the common qualities are listed below:

  • Language proficiency: they must have knowledge of the language beyond that of professional translators. Although the translators do the job with all their effort, they don’t focus much on the spelling and some small mistakes, they also don’t have enough time. This is the reason why they are preferred in most companies. Those people should be experts in both the source and target languages.
  • Concentration: This is something that is delayed among many people. They must focus on multiple parameters at the same time. They will not always be given enough time. Therefore, they need to check spelling and some of the factors lost during translation and at the same time they need to focus on miscellaneous things like font, punctuation, alignments, etc. which increases the quality of the document.
  • Focus on work: there are some workers who will be physically and mentally present in the other place. If that happens with a proofreader, then the result will be weird. As you review the document, you must have eagle eyes. All languages ​​have complex letters and words, say, for example, 0 (zero) and o. Lowercase (x) and uppercase (X), brackets “(” and a letter “c”, etc… these are just a few, there are more complex misunderstandings and it varies between languages.

These are some of the basic qualities of concealers. They are essential not only in the translation agency but also in other similar concerns such as transcription and interpretation. The availability of such people is also an important parameter to consider when selecting a professional translation agency.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *